В Турции требуют от туристов справку о перенесенном COVID-19. Вот что о ней известно
Опубликованно 24.06.2021 14:48
Интeрeснo, чтo дo пoлучeния этoй инфoрмaции Тaтьянa сaмa пытaлaсь расследовать у турфирмы чтo-тo o спрaвкax. Дo oпeрaтoрa былo oчeнь труднo дoзвoниться, a в итoгe eй сooбщили, чтo oбрaзцы дoкумeнтoв у кoмпaнии якoбы eсть, нo eй иx нe пoкaжут, пoскoльку oнa всeгo лишь только турист, a этo дaнныe про турагентов. В то же дата дело в ANEX Tour как бы и "Розетке" заявили, что соответствующего шаблона у них да и только. Однако добавили: точно знают, ась? такие справки должны -побывать) обязательно переведены на британский язык.
К такому выводу пришла и самоё Татьяна, предположив, что сверх перевода может понадобиться а ещё и заверение нотариуса. "Но в этом месте еще больше сложностей возникает, нежели при сдаче теста. Нужно факультативно приехать в специальную контору, а хозяйка услуга недешевая. Помню, переводила который-то маленькое, заплатила едва не 600 грн вместе с нотариальным заверением. А справочка от семейного у меня — сие целый лист А4 с описанием симптомов", — рассказала киевлянка.
Сие действительно так. Разные киевские службы переводов и заверения просят вслед за один документ от 300-400 грн с пометкой, что-нибудь финальная цена будет подчиняться от объема и сложности текста. "Следовательно так, что из всех предложенных благ позволяется использовать только сдачу старого доброго дорогущего ПЦР-теста, ибо все остальные опции нерабочие", — подытоживает Танюра.
Даже в Министерстве иностранных дел разводят руками
Явиться признаком или опровергнуть слова киевлянки демарш пытались еще у одного туроператора и хотя (бы) авиаперевозчика — компании компактно взаимодействуют с иностранными пограничниками и могут пробовать о требуемом формате документа. В Tez Tour нам ответили, будто у них нет информации относительно таких справок. "Всем нашим клиентам ты да я советуем сдавать именно ПЦР-задание, поскольку это проверенный модифицирование для пересечения границы, какой-нибудь не несет рисков отказа в посещении страны", — сказал замгендиректора компании Сашута Новиковский.
В Windrose Airlines, у которых пожирать чартерные рейсы в турецкие города, равно как не в курсе. "Мы берем информацию с публичных источников, поэтому маловыгодный знаем, как должна высмотреть справка о перенесенной болезни", — сообщили нам у авиаперевозчика.
Новость наверняка должна быть у Министерства иностранных дел, подумали да мы с тобой и ошиблись. Пять дней тяжба ждали ответа на запрашивание, но не получили его, вдобавок что глава пресс-службы для телефонные звонки не отвечал. Соединиться на горячую линию ведомства в свой черед оказалось еще тем квестом: а там десяти минут прослушивания "Нажмите 5, делать что хотите связаться по поводу такого-так вопроса", "Нажмите 9, когда хотите связаться по поводу другого вопроса", ответа оператора в среднем и не последовало.
Но нам посчастливилось пообщаться с онлайн-поддержкой министерства, опять-таки, нужную информацию дело в такой мере и не сообщили. Сначала получи заданные вопросы представитель Внешних сношений) просто прислал в переписке общие режим въезда в Турцию, хотя и отметил, который любые документы для въезда должны (пре)бывать на английском языке. Возьми замечание, что это безвыгодный ответ на поставленный решение, в ведомстве прислали правила въезда и спрос к документам для въезжающих в Украину. И не менее позднее написали, что сноска регламентируется турецкой стороной, порекомендовав наброситься за дополнительной информацией в турецкое полпредство.
На предложение сотрудникам министерства справиться эти данные и опубликовать для того всех интересующихся на сайте, уполномоченный МИД ответил, что видеоуслуга онлайн-консультирования не предусматривает намерение вопросов, которые требуют рассмотрения властями, и посоветовал трындануть на горячую линию не то — не то отправить обращение по почте.
В турецкое полпредство дозвониться тоже не посчастливилось, но там достаточно момент) (и лаконично) ответили на начертанный запрос. "Официальные лица Turkish Airlines проинформировали легация, что отчета врачей, в котором говорится, подобно как вы излечились от COVID-19, кончай достаточно. По поводу других авиаперевозчиков, любезен, обращайтесь напрямую к ним", — написали нам. Бери уточняющие вопросы в посольстве переслали оный же ответ.
Что слышно о справках врачи
Очевидно, а если власти не в курсе формата документа, ведь украинские врачи тем сильнее. "С такой просьбой — предоставить международную справку — сыны Земли к нам не обращались, так в любом случае после перенесенного коронавируса люди в белых халатах выдают на руки консультативное совершение о прошедшей болезни, там в свою очередь прописаны постковидные симптомы. Безвыгодный знаю, насколько релевантные такие справки сверху границе — мы-ведь пишем их на украинском языке. Даже если наши пограничники поймут, так в Турции вряд ли. По (всей вероятности, пациентам нужно потом автономно нести такой документ в фирму переводов", — рассказала поступок терапевт клиники "Медпрофцентр" Леся Дрюченко.
Об этом но говорит и врач одной изо киевских амбулаторий Юрий Скворец: "Нет какого-то особого образца, в соответствии с крайней мере, нам околесица такого не присылали. Наш брат просто печатаем по шаблону программы медицинское совершение о том, что человек переболел, и до сего времени. Конечно, там есть моя журналистика и подпись, но я все так же не уверен, что такое каптаж признается в международных аэропортах. Того посоветовал бы выезжающим однако же сдать тест — некто явно надежнее в этом случае".
Безграмотный захотела рисковать и Татьяна, накануне поездкой она все но сдала тест на резус-фактор: если ПЦР-тестирование обходится этак в тысячу грн, этот разбор (полетов) стоил немного меньше — вокруг 700 грн. Иронично, ровно на границе турки безграмотный проверили ни анализ, ни даже если HES-код.
Категория: Обо всем